On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
Анна Винтер



Сообщение: 293
Зарегистрирован: 28.04.13
Репутация: 1

Награды: За идею форума.
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.13 18:37. Заголовок: Атос


ДОСЬЕ НА АТОСА, ИНАЧЕ ИМЕНУЕМОГО ГРАФОМ ДЕ ЛА ФЕР
Раздел + комментарий Цитаты


ВНЕШНОСТЬ, АНТРОПОМЕТРИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ



Резюме к цитатам раздела:

Приятная и располагающая внешность.
Некоторая царственность облика.
Визуальное отсутствие нарочитости, фальши.
Таинственность "тихого омута".
Легкая волнистость волос, красивые ресницы и руки.
Темные цвета в одежде. Атос, в котором за целую милю можно было угадать настоящего вельможу.

В самом деле, даже находясь рядом с г-ном де Тревилем, изящным и благородным придворным, Атос, когда был в ударе, мог с успехом выдержать это сравнение; он был среднего роста, но так строен и так хорошо сложен, что не раз, борясь с Портосом, побеждал этого гиганта, физическая сила которого успела войти в пословицу среди мушкетеров; лицо его, с проницательным взглядом, прямым носом, подбородком, как у Брута, носило неуловимый отпечаток властности и приветливости, а руки, на которые сам он не обращал никакого внимания, приводили в отчаяние Арамиса, постоянно ухаживавшего за своими с помощью большого количества миндального мыла и благовонного масла; звук его голоса был глубокий и в то же время мелодичный.

...мушкетер, безукоризненно одетый и, как всегда, подтянутый, твердой поступью вошел в кабинет.

Оттенок таинственности, окутывавшей Атоса, делал еще более интересным этого человека, которого даже в минуты полного опьянения ни разу не выдали ни глаза, ни язык, несмотря на всю тонкость задаваемых ему вопросов.

Поэтому возвращение в Ла-Рошель было очень унылым. Особенно наши четыре друга вызывали удивление своих товарищей: они ехали все рядом, понурив голову и мрачно глядя перед собой. Только Атос время от времени поднимал величавое чело, глаза его вспыхивали огнем, на губах мелькала горькая усмешка, а затем он снова, подобно своим товарищам, впадал в задумчивость.

Один из этих золотых лучей осветил лицо Атоса, глаза которого, казалось, излучали такой же теплый спокойный вечерний свет.

– К тому же он старше нас всех.
– Всего несколькими годами; важная осанка очень его старила.

Странное дело! Атос почти не постарел. Его прекрасные глаза, без темных кругов от бессонницы и пьянства, казалось, стали еще больше и еще яснее, чем прежде. Его овальное лицо, утратив нервную подвижность, стало величавее. Прекрасные и по-прежнему мускулистые, хотя и тонкие руки, в пышных кружевных манжетах, сверкали белизной, как руки на картинах Тициана и Ван-Дейка. Он стал стройнее, чем прежде; его широкие, хорошо развитые плечи говорили о необыкновенной силе. Длинные черные волосы с чуть пробивающейся сединой, волнистые от природы, красиво падали на плечи. Голос был по-прежнему свеж, словно Атосу было все еще двадцать пять лет. Безупречно сохранившиеся прекрасные белые зубы придавали невыразимую прелесть улыбке.
– Я еще молод, не правда ли; несмотря на мои сорок девять лет, меня все еще можно узнать?

Глубокий, мягкий голос Атоса

Граф сидел за столом, заваленным книгами и бумагами. Он был все тем же благородным и красивым вельможей, как и прежде; но время придало его благородству и красоте характер величавой значительности. Чистый гладкий лоб, обрамленный длинными, почти седыми кудрями; глаза проницательные и ласковые, под юношескими ресницами; усы тонкие, с проседью, над губами чистого, красивого рисунка, точно никогда не искажавшимися гибельными страстями; стан прямой и гибкий; безукоризненной формы, но худые руки. Таков был знаменитый вельможа, которого многие современники превозносили под именем Атоса.

Атос сохранил спокойную и искреннюю улыбку, которая так украшала его при жизни.

На нем был лиловый бархатный костюм, отделанный шнурками того же цвета с серебряными воронеными наконечниками, плащ без золотого шитья и черная шляпа с простым лиловым пером. Отложной воротник его рубашки был из дорогого кружева; такие же кружева спускались на отвороты его черных кожаных сапог, а на боку висела шпага с великолепным эфесом, которой на улице Феру так восхищался когда-то Портос и которую Атос так ни разу и не одолжил ему.

Атос был одет в черное платье, скромно вышитое серебром. Он носил знаки Подвязки, Золотого Руна и Святого Духа — трех высших орденов; соединенные вместе, они бывали только у королей или у артистов на сцене.

ЧЕРТЫ ХАРАКТЕРА


Резюме к цитатам раздела (здесь добавлены и выжимки из цитат других разделов):

Самообладание.
Хладнокровие.
Благородство.
Неразговорчивость, но умение, когда нужно, правильно формулировать свои мысли.
Милосердность.
Принципиальность в делах чести.
Готовность прийти на помощь.
Неприятие лжи и притворства.
Важность следования старым традициям.
Недоверчивость к женщинам.
Заботливость.
Чадолюбие.
Угрюмость вследствие внутреннего стресса и конфликта (только до 30-ти лет). Из всех друзей д'Артаньяна Атос был самым старшим, а потому должен был быть наименее близким ему по своим вкусам и склонностям. И тем не менее д'Артаньян отдавал ему явное предпочтение перед остальными. Благородная, изысканная внешность Атоса, вспышки душевного величия, порой освещавшие тень, в которой он обычно держался, неизменно ровное расположение духа, делавшее его общество приятнейшим в мире, его язвительная веселость, его храбрость, которую можно было бы назвать слепой, если бы она не являлась следствием редчайшего хладнокровия, — все эти качества вызывали у д'Артаньяна больше чем уважение, больше чем дружеское расположение: они вызывали у него восхищение.

де Тревиль схватил правую руку Атоса и сжал ее изо всех сил, не замечая, что Атос при всем своем самообладании вздрогнул от боли и сделался еще бледнее, хоть это и казалось невозможным.

Атос, от которого ничто не могло ускользнуть, заметил тонкую улыбку, скользнувшую по губам гасконца.

Этот достойный господин — мы, разумеется, имеем в виду Атоса — был очень молчалив. Вот уже пять или шесть лет, как он жил в теснейшей дружбе с Портосом и Арамисом. За это время друзья не раз видели на его лице улыбку, но никогда не слышали его смеха. Слова его были кратки и выразительны, он говорил всегда то, что хотел сказать, и больше ничего: никаких прикрас, узоров и красот. Он говорил лишь о существенном, не касаясь подробностей.

Ты говоришь редко, Атос, но зато когда заговоришь, то не хуже Иоанна Златоуста.

Его сдержанность, нелюдимость и неразговорчивость делали его почти стариком.

Но что в Атосе, который всегда старался быть незаметным и незначительным, казалось совершенно непостижимым — это его знание света и обычаев самого блестящего общества, те следы хорошего воспитания, которые невольно сквозили в каждом его поступке.

И между тем можно было заметить, что эта утонченная натура, это прекрасное существо, этот изысканный ум постепенно оказывался во власти обыденности, подобно тому как старики незаметно впадают в физическое и нравственное бессилие. В дурные часы Атоса — а эти часы случались нередко — все светлое, что было в нем, потухало, и его блестящие черты скрывались, словно окутанные глубоким мраком.
Полубог исчезал, едва оставался человек. Опустив голову, с трудом выговаривая отдельные фразы, Атос долгими часами смотрел угасшим взором то на бутылку и стакан, то на Гримо, который привык повиноваться каждому его знаку и, читая в безжизненном взгляде своего господина малейшие его желания, немедленно исполнял их. Если сборище четырех друзей происходило в одну из таких минут, то два-три слова, произнесенные с величайшим усилием, — такова была доля Атоса в общей беседе. Зато он один пил за четверых, и это никак не отражалось на нем, — разве только он хмурил брови да становился еще грустнее, чем обычно.

– Господа, помогите, ради всего святого, помогите! Я чувствую, силы покидают меня… я погибаю…
Голос, моливший о помощи, так дрожал, что жалость проникла в сердце Атоса.
– Несчастный! – пробормотал он.

– Герцогиня, – сказал Атос, – умоляю вас, не портите будущее Бражелону. Сейчас карьера его устраивается; принц Конде благоволит к нему, он молод, – дадим утвердиться молодому королю! Увы, простите мою слабость, для каждого человека настает пора, когда он начинает жить в своих детях.

Арамис, решив заставить Атоса заговорить, осыпал его кучей любезностей, но всякая добродетель Атоса была добродетелью высшей марки. Если б потребовалось, он мог бы сравняться в красноречии с лучшими ораторами на свете; но при случае он предпочел бы скорее умереть, чем произнести хоть один-единственный слог.

СВЕДЕНИЯ О РОДЕ, СЕМЬЕ

Резюме к цитатам раздела:

Очень знатный и старинный род.
Предки с героической военной биографией.
Предки были, возможно, в дружбе с прежними королями.
Преданность своим королям.
Незаконнорожденный сын. ...внимание привлекал еще портрет знатного вельможи времени Генриха III, одетого с чрезвычайным изяществом и с орденом Святого Духа на груди. Портрет имел с Атосом известное сходство, некоторые общие с ним фамильные черты, указывавшие на то, что этот знатный вельможа, кавалер королевских орденов, был его предком.

Граф де Ла Фер, родня Монморанси и Роганов

Атос, который и так родовит, как император, вдруг еще наследует землю, дающую право на графский титул! Графство де Ла Фер, графство де Бражелон!
– Тем более что у него нет детей.
– Гм, я слыхал, что он усыновил одного молодого человека, который очень похож на него лицом.
– Атос, который был добродетелен, как Сципион!

...мать была статс-дамой Марии Медичи

С первого взгляда было видно, что это все – старинное фамильное серебро. На поставце стоял превосходный серебряный кувшин.
– Какая дивная работа!
– Да, – ответил Атос, – это образцовое произведение одного великого флорентийского мастера, Бенвенуто Челлини.
– А что за битву оно изображает?
– Битву при Мариньяно, и как раз то самое мгновение, когда один из моих предков подает свою шпагу Франциску Первому, сломавшему свою. За это мой прадед Ангерран де Ла Фер получил орден Святого Михаила. Кроме того, пятнадцать лет спустя король, не забывший, что он в течение трех часов бился шпагой своего друга Ангеррана, не сломав ее, подарил ему этот кувшин и шпагу, которую вы, вероятно, видели у меня прежде; тоже недурная чеканная работа. То было время гигантов. Мы все карлики в сравнении с теми людьми.

ОТНОШЕНИЯ С ПРОТИВОПОЛОЖНЫМ ПОЛОМ, ТИП ВНЕШНОСТИ ЖЕН И ПОДРУГ

Резюме к цитатам раздела:

Неудачный опыт юности в отношениях с противоположным полом.
Избранница должна соответствовать высоким моральным стандартам.
Бесчестие избранницы покрывает позором и его самого.
Единственный сын появился в результате случайной интрижки опытной интриганки.
Избранница сына также должна быть блестящей партией и обладать высокими моральными стандартами.
Сохранил приятельские отношения с матерью своего сына.
Тип женщин по жизни - блондинки как Миледи и Луиза де Лавальер и герцогиня де Шеврез. Кстати, реальная Мари де Роган-Монбазон, герцогиня де Шеврез, судя по картинам, была светловолосой.
Я помню, что сам в возрасте Рауля влюбился в греческую статую, которую добрый король Генрих Четвертый подарил моему отцу. Я думал, что сойду с ума от горя, когда узнал, что история Пигмалиона – пустой вымысел.

Хотя Атосу было не более тридцати лет и он был прекрасен телом и душой, никто не слышал, чтобы у него была возлюбленная. Он никогда не говорил о женщинах, но никогда не мешал другим говорить на эту тему, хотя легко было заметить, что подобный разговор, в который он изредка только вставлял горькое слово или мрачное замечание, был ему крайне неприятен.

некий граф, родом из Берри, знатный, как Дандоло или Монморанси, влюбился, когда ему было двадцать пять лет, в шестнадцатилетнюю девушку, прелестную, как сама любовь. Сквозь свойственную ее возрасту наивность просвечивал кипучий ум, неженский ум, ум поэта. Она не просто нравилась — она опьяняла. Жила она в маленьком местечке вместе с братом, священником. К несчастью, он был честный человек и женился на ней. Однажды во время охоты, на которой графиня была вместе с мужем, она упала с лошади и лишилась чувств. Граф бросился к ней на помощь, и так как платье стесняло ее, то он разрезал его кинжалом и нечаянно обнажил плечо. Угадайте, д'Артаньян, что было у нее на плече! — Цветок лилии, — сказал Атос. — Она была заклеймена! Ангел оказался демоном. Бедная девушка была воровкой.
— Граф был полновластным господином на своей земле и имел право казнить и миловать своих подданных. Он совершенно разорвал платье на графине, связал ей руки за спиной и повесил ее на дереве.
— Это навсегда отвратило меня от красивых, поэтических и влюбленных женщин, — сказал Атос

...история о белокурой женщине, высокого роста, красивой, с голубыми глазами.

У Атоса потемнело в глазах. Вид этого существа, в котором не было ничего женственного, оживил в нем терзающие душу воспоминания. Он вспомнил, как однажды, в положении менее опасном, чем теперь, он уже хотел принести ее в жертву своей чести

– Бедный священник был не святой Амвросий, а Мари Мишон была очаровательная женщина.
Атос рассмеялся:
– Нет ничего легче, герцогиня. За час до вашего приезда некий всадник, ехавший с важным поручением, обратился к этому же самому священнику с просьбой о ночлеге. Священника как раз позвали к умирающему, и он собирался ехать на всю ночь не только из дома, но и вообще из деревни. Тогда служитель божий, вполне доверяя своему гостю, который, мимоходом заметим, был дворянин, предоставил в его распоряжение свой дом, ужин и спальню. Таким образом Мари Мишон просила гостеприимства не у самого священника, а у его гостя.
– И этот гость, этот путешественник, этот дворянин, приехавший до нее?..
– Был я, граф де Ла Фер, – сказал Атос и, встав, почтительно поклонился герцогине де Шеврез.
– И вы больше никогда не бывали в этом селении?
– Я был там опять через год. Мне хотелось еще раз повидать доброго священника. Он был очень озабочен одним совершенно непонятным обстоятельством. За неделю до моего второго приезда ему подкинули прехорошенького трехмесячного мальчика. В колыбельке лежал кошелек, набитый золотом, и записка, в которой значилось только: «11 октября 1633 года».
– Здесь! – вскричала герцогиня, поспешно вставая с места. – Он здесь, мой сын! Я хочу видеть его сию же минуту!

Герцогиня де Шеврез считалась еще очень красивой женщиной. На вид ей можно было дать не больше тридцати восьми – тридцати девяти лет, тогда как на самом деле ей уже минуло сорок пять. У нее были все те же чудесные белокурые волосы, живые умные глаза, которые так часто широко раскрывались, когда герцогиня вела какую-либо интригу, и которые так часто смыкала любовь, и талия тонкая, как у нимфы, так что герцогиню, если не видеть ее лица, можно было принять за совсем молоденькую девушку

— Правда, — отвечал Атос, опуская глаза, — я никогда не говорил вам ничего дурного о женщинах; никогда не имел повода жаловаться на них, и никогда Луиза де Лавальер не давала мне предлога сомневаться в ней. Но когда думаешь о будущем, надо предвидеть даже редкие случаи, предполагать даже невероятное!

ОТНОШЕНИЕ К СЫНУ

Резюме к цитатам раздела:

Нежность и заботливость по отношению к сыну.
Сын - единственный смысл его жизни.
Стремление воспитать в нем истинного рыцаря без учета реалий новых времен.

Атос был озабочен приготовлениями к отъезду Рауля и хотел выиграть время. Прежде всего он вынул из надушенного кожаного чехла шпагу, собственноручно вычистил ее, осмотрел клинок и попробовал, крепко ли держится эфес.
Потом он положил в сумку Рауля кошелек с луидорами, позвал Оливена и велел ему уложить дорожный мешок, заботливо следя, чтобы тот не забыл чего-нибудь и взял все, что необходимо для молодого человека, уходящего в поход.
В этих сборах прошло около часа. Наконец, когда все было готово, Атос отворил дверь в спальню Рауля и тихонько вошел к нему. Атос подошел и, наклонившись, долго с нежной грустью смотрел на юношу, который спал с улыбкой на губах, с полуопущенными веками, под покровом своего ангела-хранителя, навевавшего на него сладкие сны. Вспоминая о пережитых им самим страданиях, он представлял себе, как будет страдать Рауль, и нежная жалость, проникшая в его сердце, отразилась во влажном взгляде, устремленном на юношу.

– Ведь вы еще растете, – продолжал Атос с пленительной отеческой заботливостью зрелого человека к юноше. – В ваши годы особенно устают.

Еще одно очень важное обстоятельство, Рауль. Если вас ранят во время нападения и вы упадете с лошади, то старайтесь, насколько хватит сил, отползти в сторону от пути, которым проходил ваш полк. Он может повернуть обратно, и тогда вы погибнете под копытами лошадей. Во всяком случае, если будете ранены, немедленно же напишите мне или попросите кого-нибудь написать. Мы люди опытные, знаем толк в ранах, – с улыбкой добавил он.

– Помните, что он не знает ни кто его отец, ни кто его мать, – заметил Атос.

Довольно того, что я уже говорил тебе несколько раз об этой девушке. Я ни в чем не упрекаю ее. Бог мне свидетель. Только в мои намерения не входит, чтобы ты бывал в ее доме.

и месяца три назад, по милости принца Конде, я выиграл двести пистолей в карты.
— Вы играете… Мне это не нравится, Рауль.
— Нет, граф, я никогда не играю, но однажды вечером в Шантильи принц велел взять мне карты, когда к нему прибыл курьер от короля. И потом приказал, чтобы я взял себе выигрыш.
— Это у принца в обычае? — спросил Атос, нахмурив брови.

— И я хорошо сделал, Рауль, — поспешно сказал Атос. — Меня нельзя назвать чересчур строгим или несправедливым отцом; я уважаю истинную любовь, но я забочусь о вашем славном будущем… Занимается заря нового царствования; война влечет юного, исполненного рыцарского пыла короля. Ему нужны люди молодые и свободные, которые бросались бы в битву с восторгом и, падая, кричали бы: «Да здравствует король!» — а не стонали бы: «Прощай, жена!..» Вы понимаете, Рауль, какой бы дикой ни показалась моя мысль, я заклинаю вас верить мне и отвратить свой взор от первых дней младости, когда вы научились любить, беззаботных дней, когда сердце смягчается и становится неспособным вместить горькое и терпкое вино, называемое славою и превратностью судьбы. Да, Рауль, повторяю еще раз: верьте, что я желаю одного — быть вам полезным, мечтаю об одном — видеть вас счастливым, думая, что вы можете стать со временем человеком выдающимся. Оставайтесь одиноким, и вы достигнете большего и скорее придете к цели.

Отец и сын хранили молчание, но всякий проницательный наблюдатель угадал бы в этом молчании подавленные рыдания и жалобы. Но они оба были людьми такой необыкновенной твердости, такой закалки, что всякое движение души, которое они решили таить про себя, скрывалось в глубине их сердца и больше уже не показывалось.
— Граф, я обещал отдать себя богу. Взамен этой жертвы — ведь я отдаю ему и свою молодость и свободу — я буду молить его лишь об одном: чтобы он хранил меня ради вас, потому что вы, и только вы, — вот что связывает меня с этим миром. Один бог способен вложить в меня силы не забывать, сколь многим я вам обязан и сколь ничтожно все остальное в сравнении с вами.

— Вы знаете, — продолжал граф, опираясь на руку д’Артаньяна, — вы знаете, что всю мою жизнь я боялся очень немногого. А теперь меня преследует страх, непрестанный, терзающий, неодолимый. Я боюсь, что придет день, когда я буду держать в объятиях труп моего сына.
— Он умрет, я в этом твердо уверен, я это знаю, и я не хочу присутствовать при его смерти.

— Прожив столько лет на этой бренной земле, о которой вы говорите, я сохранил только два сильных чувства. Одно из них связано с моей земной жизнью — это чувство к моим друзьям, чувство отцовского долга; второе имеет отношение к моей жизни в вечности — это любовь к богу и чувство благоговения перед ним. И теперь я ощущаю всем своим существом, что если господь допустит, чтобы мой друг или сын испустил в моем присутствии дух…
— Я вынесу все что угодно, кроме смерти тех, кого я люблю. Кто умирает — выигрывает, кто видит, как умирает близкий, — теряет. Знать, что никогда, никогда не увижу я больше на этой земле того, кого всегда встречал с радостью; знать, что нигде больше нет д’Артаньяна, нет Рауля! Я стар и утратил былое мужество; я молю бога пощадить мою слабость; но если он поразит меня в самое сердце, я прокляну его. Дворянину-христианину никак не подобает проклинать своего бога; достаточно и того, что я проклял моего короля.

— Я не был для вас другом, Рауль, потому что я показал вам лишь одну сторону жизни; я был печален и строг; увы! Не желая того, я срезал живительные ростки, выраставшие непрестанно на стволе вашей юности. Короче говоря, я раскаиваюсь, что не сделал из вас очень живого, очень светского, очень шумного человека.
— Нет, вы не правы, то не вы сделали меня тем, что я представляю собой, но любовь, охватившая меня в таком возрасте, когда у детей бывают только симпатии; это прирожденное постоянство моей натуры, постоянство, которое у других бывает только привычкой. Я считал, что всегда буду таким, каким был! Я считал, что бог направил меня по торной, прямой дороге, по краям которой я найду лишь плоды да цветы. Меня постоянно оберегали ваша бдительность, ваша сила, и я думал, что это я бдителен и силен. Я не был подготовлен к препятствиям, я упал, и это падение отняло у меня мужество на всю жизнь. Я разбился, и это точное определение того, что случилось со мной. О нет, граф, вы были счастьем моего прошлого, вы будете надеждой моего будущего.

— Вы видите меня когда-нибудь в ваших снах, Рауль?
— Каждую ночь, граф. В моем раннем детстве я видел вас спокойным и ласковым, и вы клали руку на мою голову, и вот почему я спал так безмятежно… когда-то.
— Мы слишком любим друг друга, чтобы теперь, когда мы расстаемся, наши души не сопровождали одна другую и моя не была бы с вами, а ваша — со мной. Когда вы будете печальны, Рауль, я предчувствую, и мое сердце погрузится в печаль, а когда вы улыбнетесь, думая обо мне, знайте, что вы посылаете мне из заморских краев луч вашей радости.

— Расставаться нам тут или там, все равно нас ожидает разлука, — произнес граф. Он старательно почистил рукой одежду Рауля и на ходу погладил его по голове.
— Рауль, — сказал он, — вам нужны деньги; герцог любит вести широкую жизнь, и я уверен, что и вам захочется покупать оружие и лошадей, которые в тех краях очень дороги. Но так как вы не служите ни королю, ни герцогу и зависите лишь от себя самого, вы не должны рассчитывать ни на жалованье, ни на щедрость герцога де Бофора. Я хочу, чтобы в Джиджелли вы ни в чем не нуждались. Здесь двести пистолей. Истратьте их, если хотите доставить мне удовольствие.

Атос, забыв и адмирала, и флот, и свое собственное достоинство сильного человека, открыл объятия сыну и судорожно привлек к себе.



ОТНОШЕНИЕ К СОБСТВЕННОСТИ, ДЕНЬГАМ


Резюме к цитатам раздела:

Трепетное отношение к родовым реликвиям.
Щедрость.
Нелюбовь торговаться.
Принципиальность по отношению к долговым обязательствам.
Склонность проматывать деньги в азартных играх (только в молодости).

Атос, однако, даже в самые тяжелые минуты ни разу не соглашался заложить или продать ее. Эта шпага долгое время составляла предмет вожделений Портоса. Он готов был отдать десять лет жизни за право владеть ею. Однажды, готовясь к свиданию с какой-то герцогиней, он попытался одолжить шпагу у Атоса. Атос молча вывернул все карманы, собрал все, что было у него ценного: кошельки, пряжки и золотые цепочки, и предложил их Портосу. Что же касается шпаги, сказал он, она прикована к стене и покинет ее только тогда, когда владелец ее покинет это жилище.

– Сударь, – сказал Атос, оборачиваясь к Коменжу и вежливо протягивая ему свою шпагу эфесом вперед, – вот моя шпага. Будьте добры сберечь мне ее, чтобы снова возвратить, когда я выйду из тюрьмы. Я ею дорожу. Она была вручена моему деду королем Франциском Первым. В былое время рыцарей вооружали, а не разоружали…

— Продать сапфир, полученный мною от матери! Признаюсь, я счел бы это святотатством.

Атос играл, и всегда несчастливо. Но он никогда не занимал у своих друзей ни одного су, хотя его кошелек всегда был раскрыт для них. И если он играл на честное слово, то на следующее же утро, уже в шесть часов, посылал будить своего кредитора, чтобы вручить ему следуемую сумму.

Атос был человек покладистый и натура необычайно широкая. Если вещь ему подходила, он всякий раз платил требуемую сумму, даже не пытаясь сбавить ее. Д'Артаньян попробовал было сделать ему замечание на этот счет, но Атос с улыбкой положил ему руку на плечо, и д'Артаньян понял, что если ему, бедному гасконскому дворянину, пристало торговаться, то это никак не шло человеку, который держал себя как принц крови.

ОПИСАНИЕ ЖИЛЬЯ

Резюме к цитатам раздела:

Обстановка с большим вкусом, ничего лишнего или помпезного.
Особое отношение к родовым реликвиям.
Здравый смысл в подборе жилья и обстановки. Атос жил на улице Феру, в двух шагах от Люксембурга. Он занимал две небольшие комнаты, опрятно убранные, которые ему сдавала хозяйка дома, еще не старая и еще очень красивая, напрасно обращавшая на него нежные взоры. Остатки былой роскоши кое-где виднелись на стенах этого скромного обиталища, например: шпага, богато отделанная и, несомненно, принадлежавшая еще эпохе Франциска I, один эфес которой, украшенный драгоценными камнями, должен был стоить не менее двухсот пистолей. ...ларец изумительной ювелирной работы, украшенный тем же гербом, что шпага и портрет, красовался на выступе камина, своим утонченным изяществом резко отличаясь от всего окружающего. Ключ от этого ларца Атос всегда носил при себе. Но однажды он открыл его в присутствии Портоса, и Портос мог убедиться, что ларец содержит только письма и бумаги — надо полагать, любовную переписку и семейный архив.

В зеленой рамке громадных кленов, на фоне густых деревьев, которые весна запушила снегом цветов, выделялся белый дом. Очутился перед решеткой, сделанной с большим вкусом, который отличает металлические изделия того времени. За решеткой виднелись отличные огороды и довольно просторный двор, где лакеи в разнообразных ливреях держали под уздцы горячих верховых лошадей и стояла карета, запряженная парой лошадей местной породы.
– В парке двадцать акров; но из них часть взята под огороды и службы. Лошадей у меня всего две; я, понятно, не считаю кургузого конька, принадлежащего моему лакею. Охота ограничивается четырьмя ищейками, двумя борзыми и одной легавой. Да и вся эта охотничья роскошь заведена не для меня, – прибавил Атос, улыбаясь.

Только со времени последнего нашего путешествия туда стены посерели, кирпичи приобрели зеленоватый оттенок старой меди, а деревья разрослись. Те из них, что некогда протягивали свои тоненькие руки над низкой изгородью, ныне стояли крепкие, густые, пышные, далеко бросая темную тень от своих налитых соком ветвей, одаривая путника цветами и плодами своими. Рауль издали увидел остроконечную крышу, две маленькие башенки, голубятню между вязами и голубей, непрерывно летавших вокруг кирпичного конуса, никогда его не покидая, как не покидают приятные воспоминания безмятежную душу. Когда он приблизился, то услышал скрип колодезного вала под тяжестью массивных ведер.

— Посмотрите, вон там, налево, в этом маленьком белом доме, моя квартира. Заметьте, в нем только два этажа. Первый занимаю я; второй снимает офицер, который по делам службы бывает в отсутствии месяцев восемь или девять в году. Таким образом, я здесь живу как бы в своем доме, с той разницей, что не трачусь на его содержание.
— Ах, как вы умеете устраиваться, Атос. Какая щедрость и какой порядок! Вот что хотел бы я в себе соединить. Но что поделаешь. Это дается от рождения, опыт здесь ни при чем.



Спасибо: 1 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]


Анна Винтер



Сообщение: 294
Зарегистрирован: 28.04.13
Репутация: 1

Награды: За идею форума.
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.13 18:38. Заголовок: ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ Резюм..


ЗНАНИЕ ЯЗЫКОВ

Резюме к цитатам раздела:

В книгах известно всего два случая, когда Атос солгал - в действительности в Англии он был лишь дважды к моменту второй цитаты.
Известно также о его свободном владении испанским языком (см. раздел "разное"), кроме родного французского, английского и латыни. – В молодости я путешествовал по Англии и говорю по-английски, как англичанин

— Нет ничего удивительного, милорд, что я свободно говорю по-английски: в юности я долго жил в Англии, а потом еще два раза приезжал сюда.

...он только улыбался, слыша латинские выражения, которыми щеголял Арамис и которые якобы понимал Портос; два или три раза, когда Арамис допускал какую-нибудь грамматическую ошибку, ему случалось даже, к величайшему удивлению друзей, поставить глагол в нужное время, а существительное в нужный падеж.

КАРЬЕРА, РОД ЗАНЯТИЙ, УМЕНИЯ, УВЛЕЧЕНИЯ, ОБРАЗОВАНИЕ

Резюме к цитатам раздела:

Превосходное по меркам любого времени образование.
Знание нескольких языков в совершенстве (см. выше).
Знания генеалогии и геральдики.
Знание этикета.
Изучал схоластические науки, следовательно, имел познания в логике, теологии и пр.
Разбирался во всех необходимых дворянину того времени дисциплинах, начиная от охоты и заканчивая меткой стрельбой и фехтованием.
Знал толк в кулинарии.
Знание морского дела и навигации.
Дар пророчества в конце жизни. Шла ли речь об обеде, Атос устраивал его лучше любого светского человека, сажая каждого гостя на подобающее ему место в соответствии с положением, созданным ему его предками или им самим. Шла ли речь о геральдике, Атос знал все дворянские фамилии королевства, их генеалогию, их семейные связи, их гербы и происхождение их гербов. В этикете не было такой мелочи, которая была бы ему незнакома; он знал, какими правами пользуются крупные землевладельцы, он был чрезвычайно сведущ в псовой и соколиной охоте и однажды в разговоре об этом великом искусстве удивил самого короля Людовика XIII, который, однако, слыл знатоком его.
Как все знатные вельможи того времени, он превосходно фехтовал и ездил верхом. Мало того, его образование было столь разносторонне, даже и в области схоластических наук, редко изучавшихся дворянами в ту эпоху

Атос взялся заказать обед, с тем чтобы он был доставлен ему домой; зная его как великого знатока всех гастрономических тонкостей, д'Артаньян и Арамис охотно уступили ему заботу об этом важном деле.

Атос служил мушкетером под начальством д'Артаньяна до 1631 года, когда, после поездки в Турень, он тоже оставил службу под тем предлогом, что получил небольшое наследство в Русильоне.

– О друг мой, – с улыбкой отвечал Атос, – вы шутите, а между тем действительно мой отец готовил меня к службе во флоте, и у меня сохранились кое-какие знания насчет управления судном.
...Атос отыскал на небе Полярную звезду.
– Вот Большая Медведица, значит, там и Франция. Мы идем по ветру, и если он не переменится, мы попадем в Кале или в Булонь. Если шлюпка опрокинется, то мы настолько сильны и умеем так хорошо плавать, – по крайней мере пятеро из нас, – что сможем перевернуть ее, а если нам это не удастся, то будем держаться за нее.

Атос отвечал ему спокойно и убедительно:
— Вы правы, Рауль, и то, о чем вы говорите, непременно произойдет: короли утратят свой ореол, как звезды теряют свой блеск, когда истекает их время. Но когда придет этот час, нас уже давно не будет. И помните хорошенько о том, о чем я сейчас скажу: в нашем мире всем — мужчинам, женщинам и королям — надлежит жить настоящим; что же касается будущего, то в будущем мы должны жить лишь для бога.

Атос, смотря на друзей, готовых пуститься в неведомый путь, почувствовал, что глаза его заволакивает какая-то пелена и на сердце его легла невыносимая тяжесть. «Как странно, — подумал он, — откуда у меня такое неудержимое желание еще раз обнять Портоса?!»
— Рауль, — сказал он, обращаясь к сыну, — что-то подсказывает мне, что я видел их в последний раз.

ЗДОРОВЬЕ, ТРАВМЫ И РАНЕНИЯ, ИХ ХАРАКТЕР

Резюме к цитатам раздела:

На самом деле разного рода ранений и травм в стычках было больше. Но конкретную локализацию ранения автор указывает лишь в первом эпизоде появления Атоса в книге. ...рана очень тяжелая — пронзив плечо, лезвие проникло в грудь 3М

МОРАЛЬНЫЕ ПРИНЦИПЫ



Резюме к цитатам раздела:

Очень трудно разделять черты характера и моральные принципы - у Атоса это все связано воедино через принципиальность.
Моральная чистота - прежде всего.
Преданность королю, каким бы он ни был.
Важность сдерживать свои слова и обещания.
Неподкупность.
Чувство собственного превосходства в том числе и по родовитости.
Недопустимость лжи, солгал всего дважды в жизни.
Уверенность в своей правоте и правильности своего дела.
Правосудие превыше всего. Атос скорее бы умер, чем позвал на помощь.

Атос бросился на бастион, поднялся на вышку и снял знамя, но так как ларошельцы уже приблизились на расстояние выстрела, они открыли убийственный огонь по человеку, который, словно потехи ради, подставлял себя под пули. Однако Атос был точно заколдован: пули со свистом проносились вокруг, но ни одна не задела его.

Наконец, честность его была безукоризненна, и это в тот век, когда военные так легко входили в сделку с верой и совестью, любовники — с суровой щепетильностью, свойственной нашему времени, а бедняки — с седьмой заповедью господней. Словом, Атос был человек весьма необыкновенный.

«Пустяки» — было любимое словечко Атоса.

Атос, по обыкновению, не разубеждал, но и не поощрял его. Он держался того мнения, что каждый волен в своих действиях. Советы он давал лишь тогда, когда его просили, и притом очень просили об этом. «Обычно люди обращаются за советом, — говорил Атос, — только для того, чтобы не следовать ему, а если кто-нибудь и следует совету, то только для того, чтобы было кого упрекнуть впоследствии».

— Сударыня, вы сию же минуту отдадите мне бумагу, которую подписал кардинал, или, клянусь жизнью, я пущу вам пулю в лоб!
Будь это другой человек, миледи еще усомнилась бы в том, что он исполнит свое намерение, но она знала Атоса .

— Плачь, — сказал Атос, — плачь, сердце твое полно любви, молодости и жизни! Ах, если б я еще мог плакать, как ты!
И он увел своего друга, любовно обнимая его, как отец, утешая, как духовный пастырь, и проявляя величие человека, который сам много выстрадал.

— Положите оружие на место, д'Артаньян, — сказал он. — Эту женщину надлежит судить, а не убивать. Подожди еще немного, д'Артаньян, и ты получишь удовлетворение… Войдите, господа. Д'Артаньян повиновался: у Атоса был торжественный голос и властный жест судьи, ниспосланного самим создателем. За д'Артаньяном вошли Портос, Арамис, лорд Винтер и человек в красном плаще.
— Мы хотим судить вас за ваши преступления, — сказал Атос. — Вы вольны защищаться; оправдывайтесь, если можете… Господин д'Артаньян, вам первому обвинять.
<...> Атос поднял руку.
— Шарлотта Баксон, графиня де Ла Фер, леди Винтер, — произнес он, — ваши злодеяния переполнили меру терпения людей на земле и бога на небе. Если вы знаете какую-нибудь молитву, прочитайте ее, ибо вы осуждены и умрете.
Я женился на этой женщине, когда она была совсем юной девушкой, женился против воли всей моей семьи. Я дал ей богатство, дал ей свое имя, и однажды я обнаружил, что эта женщина заклеймена: она отмечена клеймом в виде лилии на левом плече.



Д'Артаньян рассказал ему все, что произошло между ним и кардиналом, и, вынув из кармана грамоту, сказал:
— Возьмите, любезный Атос, она принадлежит вам по праву.
Атос улыбнулся своей ласковой и очаровательной улыбкой.
— Друг мой, для Атоса этого слишком много, для графа де Ла Фер — слишком мало, — ответил он.



— Нет, дорогой мой, — с улыбкой отвечал Атос, — мое честолюбие простирается гораздо дальше, дружище. Быть министром, быть рабом? Полно! Разве я не выше всех этих министров? Помню, вы иногда называли меня великим Атосом. Если бы я был министром, бьюсь об заклад, вы этого не говорили бы. Нет, нет, я на это не пойду!

– У него деньги сыпались, как град с неба, и шпагу он обнажал, словно король. Помните дуэль с англичанами возле монастыря кармелиток? Ах, как хорош и великолепен был в тот день господин Атос, заявивший своему противнику: «Вы потребовали, чтобы я назвал вам свое имя, сударь? Тем хуже для вас, так как теперь мне придется вас убить»! А его взгляд, сударь, когда он пронзил своего противника, как заранее предсказал, и тот упал, не успев и охнуть! Это был истинный дворянин!

– О, что касается признательности, то она должна быть взаимной: я обязан ему столько же, сколько он мне. Я не говорю ему этого, но вам скажу правду: в сущности, я в долгу у него. Ведь он причина перемены, которую вы видите во мне. Я засыхал, как жалкое срубленное дерево, лишенное всякой связи с землей; и только сильная привязанность могла заставить меня пустить новые корни в жизнь. Любовница? Я был для этого стар. Друзья? Вас уже не было со мной. И вот в этом ребенке я вновь обрел все, что потерял. Не имея более мужества жить для себя, я стал жить для него. Наставления полезны для ребенка, но добрый пример еще лучше. Я подавал ему пример, д’Артаньян. Я избавился от своих пороков и открыл в себе добродетели, которых раньше не имел. И полагаю, что не преувеличиваю, д’Артаньян. Рауль должен стать совершеннейшим дворянином, какого только наше обнищавшее время способно породить.

Я не испытываю угрызений совести, потому что эта женщина, как я полагаю, заслужила понесенную ею кару. Потому что если бы ее оставили в живых, она, без сомнения, продолжала бы свое пагубное дело. Однако, мой друг, это не значит, чтобы я был убежден в нашем праве сделать то, что мы сделали. Быть может, всякая пролитая кровь требует искупления. Миледи уже поплатилась; может быть, в свою очередь, это предстоит и нам.

Только Атос ничего не ждал от других, а повиновался лишь чувству чистой дружбы и голосу своего простого и великого сердца.

– Настоящее обвинение предъявляется от имени английского народа.
Эти слова вызвали ропот на трибунах, и другой голос, уже не женский, а мужской, твердый и гневный, прогремел позади д’Артаньяна:
– Ты лжешь! Девять десятых английского народа ужасаются твоим словам.
Это был Атос. Не в силах совладать с собой, он вскочил с места, протянул руку к обвинителю и бросил ему в лицо свои гневные слова.

– Я, – сказал он, – граф де Ла Фер, дворянин, который никогда не лгал, я клянусь, сначала перед богом, а затем перед этой несчастной королевой, что все, что возможно было сделать в Англии для спасения короля, было нами сделано.

Атос был человеком с благородным сердцем, а значит, плохой придворный.

— Только не я, я хочу вернуться в Блуа. Все эти фальшивые придворные манеры, эти интриги мне противны. Я вышел уже из возраста, когда миришься с этой пошлостью.

это будет ужасающее преступление, вовсе не достойное таких благородных дворян, как вы. «Он прав», – подумал Атос. И мысль эта, как все, что переживал этот благородный человек, тотчас же отразилась в его взоре.

«Вот это надежнее всех королевских подписей, – подумал д’Артаньян. – Теперь, имея слово Атоса, я могу уехать».

Граф де Ла Фер, верный принципам чести и преданности королю, когда-то преподанным им сыну в усыпальнице Сен-Дени, постоянно отказывал принцу от имени сына. Более того, не присоединившись к принцу Конде во время мятежа, виконт примкнул к Тюренну, который сражался на стороне короля. Затем, когда Тюренн, в свою очередь, охладел к королю, виконт расстался и с Тюренном, как прежде с принцем. Благодаря такой неизменной линии поведения и тому, что Конде и Тюренн одерживали победы, только сражаясь под знаменами короля, в послужном списке Рауля, при всей его молодости, значилось десять побед и ни одного поражения, задевающего его честь и совесть. Рауль, по желанию отца, стойко и покорно служил Людовику XIV, несмотря на почти неизбежные в то время колебания и переходы из одного лагеря в другой. Принц Конде, попав в милость, воспользовался дарованной ему амнистией, чтобы возвратить себе многое, и в том числе Рауля. Граф де Ла Фер, следуя, как всегда, велению здравого смысла, тотчас же отправил Рауля к принцу.

— Я не могу быть счастлив, пока на мне лежит неисполненный долг, а король, ваш отец, возложил на меня заботу о вашей судьбе и распоряжение его деньгами согласно его воле. По первому знаку вашего величества я готов двинуться в путь.

— Милорд, — произнес граф де Ла Фер, — вы благородный англичанин, вы честный человек и говорите с благородным французом, тоже человеком честным. Я сказал вам неправду: золото, лежащее в этих двух бочонках, принадлежит не мне. Я первый раз в жизни солгал.

— Я сделал только то, что должен был сделать. Вы знаете, я не люблю блеска. Пусть король Карл Второй оставит меня в покое и в тени, раз я ему не нужен; это всё, чего я прошу.

Я исполнил для Карла Второго только то, что обещал Карлу Первому, не больше. Стало быть, какое мне дело, благодарен он или нет! Не ему, а себе оказал я услугу, сняв с себя ответственность.

Вас побуждало только сердце, благородное доброе сердце, которое таится под вашим наружным скептицизмом, под вашими язвительными насмешками. Вы употребили на это деньги вашего преданного слуги, может быть, ваши собственные — я даже в этом уверен, — и в довершение всего ваши жертвы не признаются! Что за беда? Вы хотите возвратить деньги Планше?.. Понимаю ваше желание, друг мой: неприлично дворянину, заняв деньги у своего подчиненного, не отдать ему капитала вместе с процентами. Знаете что, я продам замок Ла Фер или, если этого много, какую-нибудь маленькую ферму. Вы расплатитесь с Планше, и, будьте уверены, в моих амбарах останется довольно хлеба для нас обоих и для Рауля. Таким образом, любезный друг, вы будете обязаны только самому себе, и — я знаю вас хорошо — вам очень приятно будет думать: «Я возвратил корону королю Англии». Не так ли, друг мой?

Простой дворянин, как я, не может писать королю: это неприлично. Я хочу и должен лично поговорить с его величеством.

— Не раньше, чем скажу следующее: «Сын Людовика Тринадцатого, вы плохо начинаете свое царствование, потому что начинаете его, соблазнив чужую невесту, начинаете его вероломством. Мой род и я сам отныне свободны от всякой привязанности и всякого уважения к вам, в которых я заставил поклясться моего сына в склепе Сен-Дени перед гробницами ваших великих и благородных предков. Вы стали нашим врагом, ваше величество, и отныне над нами лишь один бог, наш единственный повелитель и господин. Берегитесь!»
— Вы угрожаете?
— О нет, — грустно сказал Атос, — в моем сердце так же мало заносчивости, как и страха. Бог, о котором я говорю, ваше величество, и который слышит меня, знает, что за неприкосновенность, за честь вашей короны я и теперь готов пролить кровь, какая только осталась во мне после двадцати лет внешних и внутренних войн. Поэтому примите мои заверения в том, что я не угрожаю ни человеку, ни королю. Но я говорю вам: вы теряете двух преданных слуг, потому что убили веру в сердце отца и любовь в сердце сына. Один не верит больше королевскому слову, другой не верит в честь мужчины и чистоту женщины. В одном умерло уважение к вам, в другом — повиновение вашей воле. Прощайте!

— Милый друг, — ответил спокойно Атос, — я хотел бы убедить вас в одной-единственной вещи, а именно в том, что я желаю быть арестованным и что я больше всего дорожу этим арестом.
— Да, это так, — продолжал Атос. — Если б вы отпустили меня, я бы добровольно явился в тюрьму. Я хочу доказать этому юнцу, ослепленному блеском своей короны, я хочу доказать ему, что он может быть первым среди людей только при том условии, что будет самым великодушным и самым мудрым из них. Он налагает на меня наказание, отправляет в тюрьму, он обрекает меня на пытку, ну что ж! Он злоупотребляет своею властью, и я хочу заставить его узнать, что такое угрызения совести, пока господь не явит ему, что такое возмездие.

— Нет; пусть лучше король будет виноват предо мной, чем я перед ним. Мой род испокон веку почитал себя вправе притязать на превосходство над королевским родом, и это составляло предмет его гордости.

ВЗАИМООТНОШЕНИЯ СО СЛУГОЙ

Резюме к цитатам раздела:

Для истинного феодала классовые различия важны. Хотя после 30-ти лет Гримо для Атоса уже почти друг и соратник. Но дистанция все равно существует.

Атос также имел слугу, которого воспитал на особый лад. Звали его Гримо.

Поэтому, не считая нужным менять свои привычки, он приучил Гримо исполнять его требования: тот повиновался простому знаку или легкому движению губ. Разговаривал с ним Атос только при самых необычайных обстоятельствах. Случалось, что Гримо, который как огня боялся своего господина, хотя и был горячо привязан к нему и преклонялся перед его умом, полагая, что уловил его желания, бросался исполнять их и делал как раз обратное тому, что хотел Атос. Тогда Атос пожимал плечами и без малейшего гнева колотил Гримо. В такие дни он бывал несколько разговорчивее.

ПРИВЫЧКИ

Резюме к цитатам раздела:

Сильные внутренние эмоции привели к долговременному стрессу, снимать который он мог лишь алкоголем.
С появлением сына привычка к алкоголю была забыта.
Умеренность в еде. Д'Артаньян отправился к Атосу и застал его за бутылкой испанского вина — занятие, которому Атос неукоснительно предавался каждый день.



Он любил выпить, или, скажем прямо, изрядно пил. Только и пил он не как другие. Его глаза ничего не выражали, когда он подносил стакан к губам. Право, никогда молчание не бывало так красноречиво. Мне так и казалось, что я слышу, как он бормочет: «Лейся, влага, и прогони мою печаль!» А как он отбивал ножки у рюмок или горлышки у бутылок! В этом с ним никто бы не мог потягаться.

Что до Атоса, то после супа и трех необременительных блюд он больше ни к чему не притрагивался.

ОБСТОЯТЕЛЬСТВА СМЕРТИ

Резюме к цитатам раздела:

Потеря сына - главного смысла жизни - неминуемо привела к смерти. Сильнейшие эмоции, горе сожгли Атоса изнутри. Атос, оставшись после отъезда Рауля наедине с самим собой, начал платить дань той неудержимо наступающей смерти, которая называется тоской по любимым. Вернувшись к себе в Блуа и не имея возле себя Гримо, встречавшего его неизменной улыбкой, когда он входил в цветники, Атос чувствовал, как с каждым днем уходят его силы, которые так долго казались неистощимыми. Старость, отгоняемая до этих пор присутствием любимого сына, нагрянула в сопровождении целого сонма недугов и огорчений, которые тем многочисленнее, чем дольше она заставляет себя дожидаться. Рядом с ним не было больше сына, чтобы учить его стройно держаться, ходить с высоко поднятой головой, подавать ему добрый пример; он не видел больше перед собой блестящих глаз юноши, этого очага, в котором никогда не гаснет огонь и где возрождается пламя его собственных взглядов. Атос, главными чертами характера которого были нежность и сдержанность, не встречая теперь ничего такого, что могло бы сдерживать порывы его души, отдался своему горю со всей необузданностью, свойственной мелким душам, когда они предаются радости. Граф де Ла Фер, остававшийся, несмотря на свои 62 года, по-прежнему молодым, воин, сохранявший, несмотря на перенесенные лишения и невзгоды, — силы и бодрость, несмотря на несчастья — ясность ума, несмотря на исковеркавших его жизнь миледи, Мазарини и Лавальер, — мягкую ясность души и юношеское тело, Атос в какую-нибудь неделю сделался стариком, как-то сразу утратив остатки своей задержавшейся молодости. Все еще красивый, но сгорбившийся, благородный, но вечно печальный, ослабевший, пошатывающийся и седой, он разыскивал для себя лужайки, где солнце светило сквозь густую листву аллей. Он оставил суровые привычки всей своей жизни, забыл о них после отъезда Рауля. Слуги, привыкшие видеть его во всякое время года встающим с зарей, удивлялись, когда в семь утра, в разгар лета, их господин продолжал оставаться в постели. Атос лежал с книгой у изголовья, но не читал и не спал. Он лежал, чтобы не носить своего тела, ставшего для него бременем, и дать душе и уму вырваться из заключающей их оболочки и лететь на воссоединение с сыном или же богом. Несколько раз случалось, что окружающие были не на шутку встревожены, видя его в течение многих часов погруженным в немое раздумье, забывшим о действительности; он не слышал шагов слуги, подходившего к дверям его комнаты, чтобы узнать, спит ли его господин или проснулся. Бывало и так, что он не замечал, как проходила добрая половина дня, не замечал, что уже миновал час не только завтрака, но и обеда. Наконец он пробуждался, вставал, спускался в свою любимую тенистую аллею, потом выходил на короткое время на солнце, как бы затем, чтобы провести минутку в тепле, разделяя его с отсутствующим сыном. А затем снова начиналась все та же однообразная, угнетающая прогулка, пока, окончательно обессилевший, он не возвращался к себе, в свою комнату, и не укладывался в постель — местопребывание, которому он оказывал предпочтение перед всеми другими. В течение нескольких дней граф не произнес ни одного слова. Он отказывался принимать наведывавшихся к нему посетителей. Ночью, как заметили слуги, он зажигал лампу и много часов напролет писал или перебирал старинные свитки пергамента.

Атоса любили и почитали в Блуа. Доктору больно было смотреть, как плачут слуги и как стекаются сюда бедняки всей округи, которым Атос дарил жизнь и утешение, помогая им добрым словом и щедрою милостыней.

О, будьте спокойны, — добавил Атос с грустной улыбкой, — я очень хорошо знаю, что Рауль жив, потому что пока он жив, жив и я. В настоящее время, доктор, я приостанавливаю в себе течение жизни. Бессмысленная, рассеянная, равнодушная жизнь, когда Рауля нет рядом со мной, была бы для меня непосильной задачей. Я прозябаю, я готовлюсь, я ожидаю. ...я прислушиваюсь ко всем долетающим до меня звукам, я хочу быть готовым к отплытию по первому зову. Кто призовет меня? Бог или сын? Мои вещи уложены, душа ко всему приготовлена, я ожидаю знака… Я ожидаю, доктор, я ожидаю!

Атоса вела чистая и светлая душа его сына. После часа такого экстаза он с трудом приподнял свои бледные как воск, худые руки. Улыбка не покидала его лица, и он прошептал тихо, так тихо, что их едва можно было расслышать, два слова, обращенные к богу или к Раулю:
— Я иду.
После этого его руки медленно опустились на постель. Смерть была милостива и ласкова к этому благородному человеку. Она избавила его от мучений агонии, от последних конвульсий; отворив благосклонной рукой двери вечности, она пропустила в них эту великую душу, достойную и в ее глазах глубочайшего уважения. Даже уснув навеки, Атос сохранил спокойную и искреннюю улыбку, которая так украшала его при жизни и с которой он дошел до самой могилы. Спокойствие его черт и безмятежность кончины заставили его слуг еще довольно долгое время надеяться, что хотя он в забытьи, но тем не менее жив.



Спасибо: 1 
Профиль
Анна Винтер



Сообщение: 300
Зарегистрирован: 28.04.13
Репутация: 1

Награды: За идею форума.
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.05.13 19:46. Заголовок: Как и следовало ожид..


Как и следовало ожидать- самое объемное досье у Атоса.

Спасибо: 1 
Профиль
Наталья
администратор




Сообщение: 27
Зарегистрирован: 02.05.13
Репутация: 1

Награды: За миссию просвещения форумчан и несение на форум чудесных произведений!За блестящее раскрытие образа героев!
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.13 02:25. Заголовок: И, пожалуй, лучшее в..


И, пожалуй, лучшее воплощение в живописи!



А вот достойного киновоплощения у этого персонажа, на мой взгляд, нет.
И дело совсем не в недостатке таланта у актёров - просто невозможно сыграть заявленное СОВЕРШЕНСТВО.

Остаётся только держаться прямо, говорить медленно, и не впускать на лицо ни одной эмоции...

Спасибо: 2 
Профиль
Элен де Сент-Аман
администратор


Сообщение: 55
Зарегистрирован: 05.05.13
Репутация: 1

Награды: За мудрость суждений!
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.13 12:09. Заголовок: А моё личное субъект..


А моё личное субъективное к нему отношение - имиджмейкер. Подозреваю, что в детстве у него были лучшие на пол-Франции учителя - преподавали они ему иностранные языки или обучали фехтование - так что выделяться образованностью ему было легче легкого. Занят исключительно собой - и своим имиджем - настолько, что никогда не считался с чувствами других людей, если вообще интересовался, что чувствуют другие.
Ему ни разу за всю жизнь не пришло в голову, что его жена - тоже живой человек, способный чувствовать и страдать. Когда она была жива, и после её смерти; с момента их знакомства и до его собственной смерти - ни разу.
Вздохи из-за Рауля:

Анна Винтер пишет:

 цитата:
— Он умрет, я в этом твердо уверен, я это знаю, и я не хочу присутствовать при его смерти.



- "я, я, я..." не задаёт вопроса, как помочь Раулю; даже если трудно найти ответ на вопрос, что мешает вопрос задать и хоть немного поискать ответ?.. да и кого он жалеет - сына или себя?.. все речи, как ЕМУ будет так ужасно тяжело потерять сына...
Даже в лодке посреди Ла-Манша он так долго собирается спасать тонущего Мордаунта, что другой человек утонуть бы успел, пока Атос собирался, но Мордаунт хорошо плавал; за это время Атос успел себя продемонстрировать в очередной раз, а вообще-то он этим всю жизнь занимался... Вот оно, воплощение эгоизма и довольства собой...


Спасибо: 3 
Профиль
Анна Винтер



Сообщение: 301
Зарегистрирован: 28.04.13
Репутация: 1

Награды: За идею форума.
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.13 12:24. Заголовок: Элен де Сент-Аман ..


Элен де Сент-Аман

Он всю жизнь жалел себя любимого, упивался своим "горем" и спивался. Ясно ведь- что после пропажи графини на охоте к графу у властей было много вопросов! А Дюма все романтизировал и демонизировал.

Спасибо: 3 
Профиль
Элен де Сент-Аман
администратор


Сообщение: 56
Зарегистрирован: 05.05.13
Репутация: 1

Награды: За мудрость суждений!
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.13 12:35. Заголовок: Анна Винтер пишет: ..


Анна Винтер пишет:

 цитата:
Он всю жизнь жалел себя любимого, упивался своим "горем"



В этом он весь! Это ведь бывает приятно, и делать ничего не надо... а когда люди что-то делают, они "совершенством" быть не могут, они часто ошибаются, делают не то, стараются исправить... поменьше что-то делать самому и побольше говорить, как другие что-то делают не так - лучший способ выглядеть "совершенством"...

Спасибо: 3 
Профиль
Анна Винтер



Сообщение: 302
Зарегистрирован: 28.04.13
Репутация: 1

Награды: За идею форума.
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.13 12:38. Заголовок: Атос в своей жизни н..


Атос в своей жизни не достиг ничего! Угробил дважды единственную любимую женщину, родил бастарда- кторого потоми и загнал в гроб. Там ведь не Луиза виновата- это папА Рауля в гроб загнал!

Слава Богу- не вышла она замуж за де Бражелона, они бы совместно и эту блондинку угробили.

Спасибо: 3 
Профиль
Элен де Сент-Аман
администратор


Сообщение: 57
Зарегистрирован: 05.05.13
Репутация: 1

Награды: За мудрость суждений!
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.13 13:27. Заголовок: Анна Винтер пишет: ..


Анна Винтер пишет:

 цитата:
Слава Богу- не вышла она замуж за де Бражелона, они бы совместно и эту блондинку угробили.



С Людовиком она хоть какое-то время была счастлива... а потом ушла в монастырь, но это как раз ей подходит, уж она оттуда не сбежит...

Спасибо: 2 
Профиль
Реми
администратор




Сообщение: 93
Зарегистрирован: 01.05.13
Репутация: 1

Награды: За символичное название "Удар гардой" и за девиз форума!Наш милый доктор награждается за идею герба форума и великолепное стихотворение к нему! Браво!За стойкость и упорство!За разносторонние знания, за кропотливые исследования и поиск истины!За остроумие, всесторонние знания  и академические знания!
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.13 14:36. Заголовок: Мое мнение имиджмейк..


Мое мнение - имиджмейкер тут автор. Как всякий творец ,представляющий свое творение на публичный суд и как автор коммерческой литературы ( ведь это основной заработок, так?) , автор- подобно шоумену , делает героя максимально привлекательным для женской аудитории. Его разочарованность, его недоступность для женщин при несомненной физической красоте делают его максимально желанным для чувствительной части дамской публики, обладающей воображением. Вспомним стандарты сексуальной привлекательности той эпохи: дендизм. Этакий элегантно-небрежно-разочарованно-высокомерный Бо Браммел (так? не ошибаюсь?) Герой отвечает всем стандартам дендизма. Тот же типаж разочарованных героев: Онегин, Печорин. В эту эпоху романтизма одновременно жили и творили три поэта, три романтика, три красавца: Байрон, Гете и Шелли. Вот они-то и надолго повернули дамские головки. Как вижу -на очень долго. Типаж и сегодня вызывает устойчивую атосоманию головного мозга (АГМ) у современных мадам Бовари. Вспомните, как молодой Берестов интересничает разочарованием: перстень с черепом, унылая морда лица, но здоровый молодой организм берет свое.
Ещё вижу: писан граф с другого аристократа, вызывающего устойчивый синдром писанья кипятком у европейский дам: с лорда Байрона. Этот денди среди троих красавцев-поэтов секс-символ №1. Родовит, темнокудр, синеок, гениален, элегантен, а уж по части вида брал-я-на-вас-всех плюс фехтует-стреляет-гарцует , на свою пятую точку приключенья ищет. Романтизм! Одни в один граф де Ла Фер. Поскольку автор литературный гений, а стратегическая цель была- вызвать у дамской аудитории учащенный сердечный ритм под корсажем, так автор превзошел самые свои смелые ожидания-до сих пор корсажи трепещут!

Спасибо: 3 
Профиль
Анна Винтер



Сообщение: 304
Зарегистрирован: 28.04.13
Репутация: 1

Награды: За идею форума.
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.13 15:08. Заголовок: http://f4.s.qip.ru/X..







Джордж Гордон Байрон -во всей красе!

Спасибо: 2 
Профиль
Реми
администратор




Сообщение: 94
Зарегистрирован: 01.05.13
Репутация: 1

Награды: За символичное название "Удар гардой" и за девиз форума!Наш милый доктор награждается за идею герба форума и великолепное стихотворение к нему! Браво!За стойкость и упорство!За разносторонние знания, за кропотливые исследования и поиск истины!За остроумие, всесторонние знания  и академические знания!
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.05.13 15:43. Заголовок: Ах, хорош! Ах, краса..


Ах, хорош! Ах, красавец !Жаль что мое сердце навеки отдано генералу Дюма,целовала бы потрет! А прибавьте элегантность, изящество, аристократизм, лорд и умереть-то ухитрился романтично, за Грецию! Сказав что он отдал за свободу Греции свою жизнь и не мог ли ещё что либо отдать Греции? Тааак. Кудри подлинней, скомный ( хотя не такой уж скомный) плащ мушкетра, шляпу с пером, шпагу , бородку-эспаньолку, усики тонкие и перед нами граф де Ла Фер! Один в один!

    Четкий профиль, твердый шаг
    Со спины-так чистый шах,
    Только сдвинь корону на бок,
    Чтоб не висла на ушах.


Спасибо: 2 
Профиль
Реми
администратор




Сообщение: 99
Зарегистрирован: 01.05.13
Репутация: 1

Награды: За символичное название "Удар гардой" и за девиз форума!Наш милый доктор награждается за идею герба форума и великолепное стихотворение к нему! Браво!За стойкость и упорство!За разносторонние знания, за кропотливые исследования и поиск истины!За остроумие, всесторонние знания  и академические знания!
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 12:27. Заголовок: Элен де Сент-Аман пи..


Элен де Сент-Аман пишет:

 цитата:
Подозреваю, что в детстве у него были лучшие на пол-Франции учителя - преподавали они ему иностранные языки или обучали фехтование - так что выделяться образованностью ему было легче легкого


Ну в дворянской титульной среде да. Но все-таки это домашнее воспитание. Ни в какие сравнение в систематическим образованием не идет. Изучая право стало очевидно: самое образованное дворянство это чиновники, выходцы из нетитульных дворян ( ну там могли быть и представители хороших, старинных родов), дворяне "пера и чернил" ( первое-второе поколение дворян , как дед Ришелье по матери), разбогатевшая буржуазия ( кто оплачивал обучение своих детей в универах). Образованное сословие: чиновники, богословы-теологи, врачи, юристы-правоведы. Образованность графа де Ла Фер ни в какое сравнение не идет с образованностью сына королевского обойщика господина Жана Батиста Поклена (Мольера) . Как раз биографию читаю: Парижский Иезуитский Колледж ( лучшее учебное заведение Франции, одно из лучших в Европе)- диплом с отличием, Орлеанский Юридический Колледж ( не преподавали до 1673 года право в Сорбонне) с отличием. Два высших да каких! Знания и уровень образованности- поражает воображение! Это вам не латынь цитировать. Не только латынь.
Так что быть судьей ,как нам втюхивали на известном пространстве , быть прекрасный граф ну никак не мог. В отличие от сына обойщика: диплома нема! Сеньор лишь председательствовал в своем сеньориальном суде, чтобы огребать судебные пошлины. А по логике и не председательствовал: без него сеньориальный судья и секретарь разберут мелкие межевые дела сеньориальных арендаторов. Сеньор раз в месяц заглянет в суд, чохом распишется во всех судебных бумажках и помчал зайцев травить. Писать слава богу умеет. Ну а латынь ежели цитирует: вааще! Академик! На фоне общей сеньориальной малограмотности.

Спасибо: 3 
Профиль
Реми
администратор




Сообщение: 102
Зарегистрирован: 01.05.13
Репутация: 1

Награды: За символичное название "Удар гардой" и за девиз форума!Наш милый доктор награждается за идею герба форума и великолепное стихотворение к нему! Браво!За стойкость и упорство!За разносторонние знания, за кропотливые исследования и поиск истины!За остроумие, всесторонние знания  и академические знания!
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.13 14:47. Заголовок: Да и думаю лучшие на..


Да и думаю лучшие на пол-Франции учителя не занимались домашним обучением ( подрабатывать могли как дополнительный заработок) . Лучшие на пол-Франции учителя преподовали в университетах и колледжах. Как раз в провинции Берри в её столице Бурже был сильнейший во Франции университет, его юридический факультет стал колыбелью французского права. Из университета Буржа выходили лучшие юристы Европы. На фоне берриских юристов и правоведов ( и не только юристов) любое домашнее воспитание любого титульного землевладельца меркнет.

Спасибо: 1 
Профиль
Наталья
администратор




Сообщение: 40
Зарегистрирован: 02.05.13
Репутация: 1

Награды: За миссию просвещения форумчан и несение на форум чудесных произведений!За блестящее раскрытие образа героев!
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.13 12:36. Заголовок: А проверим - ка дога..


А проверим - ка догадку относительно генетического родства двух аристократов!

Это - Байрон:


А это? (тот же Байрон, только слегка "дорисованный" мною):




Спасибо: 3 
Профиль
Реми
администратор




Сообщение: 185
Зарегистрирован: 01.05.13
Репутация: 1

Награды: За символичное название "Удар гардой" и за девиз форума!Наш милый доктор награждается за идею герба форума и великолепное стихотворение к нему! Браво!За стойкость и упорство!За разносторонние знания, за кропотливые исследования и поиск истины!За остроумие, всесторонние знания  и академические знания!
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.05.13 13:57. Заголовок: Великолепно! Что..



Великолепно! Что я и говорила! Красавец-поэт-гений- аристократ, секс символ эпохи №1 и суперденди лорд Байрон! Дюма сознательно придает графу Де Ла Фер черты Байрона. Чтобы дамскую аудиторию с ума свести. Ну и чтобы роман был нарасхват.












Спасибо: 3 
Профиль
Наталья
администратор




Сообщение: 67
Зарегистрирован: 02.05.13
Репутация: 1

Награды: За миссию просвещения форумчан и несение на форум чудесных произведений!За блестящее раскрытие образа героев!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.13 11:33. Заголовок: А как такой "Ато..


А как такой "Атос из ВДБ"? Воплощённая непреклонность, несмотря на одеяло на коленях?

Во имя чести семьи - избавился от самой семьи...


Спасибо: 3 
Профиль
Мария



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 31.12.69
Репутация: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.13 11:55. Заголовок: Об этом много говори..


Об этом много говорилось. Я, наверное, не буду оригинальной. Но мне все не дает покоя вопрос "повешанья" Миледи. Как мог Атос так хорошо ее повесить, что она воскресла из мертвых? Трудность в том, что Дюма об этом ничего толком не рассказал... Все, что мы знаем- это туманный рассказ самого Атоса (он был пьян и мог рассказать ДАртаньяну все, что угодно). Я вот думаю, а что если там был палач, который это сделал.И он сделал это так, что потом спас Миледи (ну типа пожалел ее ). Я понимаю, звучит абсурдно, но все-таки...

Спасибо: 4 
Профиль
Анна Винтер



Сообщение: 725
Зарегистрирован: 28.04.13
Репутация: 1

Награды: За идею форума.
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.13 13:25. Заголовок: Наталья пишет: Во и..


Наталья пишет:

 цитата:
Во имя чести семьи - избавился от самой семьи..



Блестяще!

Спасибо: 2 
Профиль
Реми
администратор




Сообщение: 288
Зарегистрирован: 01.05.13
Репутация: 1

Награды: За символичное название "Удар гардой" и за девиз форума!Наш милый доктор награждается за идею герба форума и великолепное стихотворение к нему! Браво!За стойкость и упорство!За разносторонние знания, за кропотливые исследования и поиск истины!За остроумие, всесторонние знания  и академические знания!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.13 13:52. Заголовок: Мария пишет: Об это..


Мария пишет:

 цитата:
Об этом много говорилось. Я, наверное, не буду оригинальной. Но мне все не дает покоя вопрос "повешанья" Миледи. Как мог Атос так хорошо ее повесить, что она воскресла из мертвых?


Дело в технике повешения до 19-го века. С 19-го и по настоящее время стремительное падение повешенного вниз резко обрывается длиной веревки и шея ломается. В те времена надо ещё учесть отсутствие в веревке синтетических нитей, узел затягивался менее туго, так вот: в те времена жертву сначала душили веревкой, потом вешали.
То есть это было удушение с подвешиванием. Как следствие: узел затягивался не туго, как следствие: жертвы сутками хрипели в петлях. Родственники приговоренных повисали на ногах мучеников, платили палачам, чтобы те убийством тайком прекратили их муки. Привилегия дворянства-отсечение головы это привилегия избежать ужасной медленной мучительной смерти. И лишь труды английских медиков 18-го века описывающих муки удушенных и подвешеных изменили саму технику казни, когда опора выбивается из-под ног или открывается люк и приговоренный летит вниз пока не раскрутиться веревка. При такой технике повешения приговоренный будет много часов хрипеть и булькать в петле.

Спасибо: 3 
Профиль
Анна Винтер



Сообщение: 727
Зарегистрирован: 28.04.13
Репутация: 1

Награды: За идею форума.
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.13 14:38. Заголовок: Чем больше перечитыв..


Чем больше перечитываю о любви Луи де Клермона к Диане де Меридор- тем больше негатива против Атоса. И не поверю никогда, что граф де Ла Фер мог за женщину жизнь отдать! И ее при этом спасти! Скрытый текст


Спасибо: 2 
Профиль
Элен де Сент-Аман
администратор


Сообщение: 112
Зарегистрирован: 05.05.13
Репутация: 1

Награды: За мудрость суждений!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.13 15:17. Заголовок: Кто-то миледи все-та..


Кто-то миледи все-таки из петли вынул...

Спасибо: 3 
Профиль
Реми
администратор




Сообщение: 292
Зарегистрирован: 01.05.13
Репутация: 1

Награды: За символичное название "Удар гардой" и за девиз форума!Наш милый доктор награждается за идею герба форума и великолепное стихотворение к нему! Браво!За стойкость и упорство!За разносторонние знания, за кропотливые исследования и поиск истины!За остроумие, всесторонние знания  и академические знания!
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.06.13 15:31. Заголовок: Ну нормальная челов..


Ну нормальная человеческая реакция. Не все же графы.

Спасибо: 3 
Профиль
Мария



Сообщение: 2
Зарегистрирован: 07.06.13
Репутация: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.13 07:00. Заголовок: Я об этом уже нескол..


Я об этом уже несколько раз писала... Ну, не могу я найти аналогов этому в мировой литературе, не могу , хоть убейте... Я снова возвращаюсь к этому моменту. Мы же ничего не знаем о том, что произошло между Миледи и Атосом, фактически ничего, Что мы имеем? Сбивчивый, туманный рассказ пьяного Атоса ... и все... Кто знает, как оно было ? Автор нас не посвящает в подробности. Мы можем только быть уверенными в одном: Атос ее повесил, при чем хорошо повесил. Вот, пожалуй, и все... А остальное -это фантазии читателей, при чем здесь Дюма дает своим читателям такую свободу, что аналогов я, правда, найти не могу. Почти, как "Черный квадрат" Малевича... Я, когда читала "Три мушкетера", всегда думала, вот почему Атос с нею не поговорил, ведь если любил, мог все простить, а вдруг, ее случайно заклеймили, а она ангел небесный? А вдруг говорил, просто ДАртаньяну всех лирических моментов не рассказывал, а рассказал только главное?.. Может, он раньше все понял, ведь они были женаты, догадывался о многом, а клеймо было последней каплей? Может говорил... Вот Жигунов нам все покажет... Интересно посмотреть. Там, судя по кадрам, и суд был , мне по крайней мере так показалось... А ведь про суд Атос Дартаньяну ничего не говорил. Атос сам на месте повесил свою преступную жену(а ведь имел право!). Да, об этом можно говорить бесконечно... И главное, кто его знает как все было на самом то деле?

Спасибо: 2 
Профиль
Анна Винтер



Сообщение: 755
Зарегистрирован: 28.04.13
Репутация: 1

Награды: За идею форума.
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.13 09:14. Заголовок: Мария пишет: Атос с..


Мария пишет:

 цитата:
Атос сам на месте повесил свою преступную жену(а ведь имел право!).



Найдено и доказано- что не имел! Самосуд типичный. Никогда не задумывались? - на охоте пропадает первая леди провинции (по словам Атоса). Этот факт никого не взволновал? Что случилось? Исчезла? Может быть-любовник.... Ой-ой- бедный граф! Погибла на охоте? Где похороны? Где похоронена? Куда исчез сам граф? Я так думаю- Берри гудело, как растревоженный улей! Сначала- громкая скандальная свадьба высокородного графа, следом- таинственная охота с исчезновением графини, а потом и графа.... Да и не думаю я, что граф просто так сменил (только из-за поруганной чести) имя де Ла Фер на имя Атос. Наверняка им и власти заинтересовались, когда сложили 2+2!!!

И Анна. Она жертва сначала палача (самосуд с клеймением), а потом- и вроде бы "любящего" мужа. В монастырь явно попала не по своей воле. И хотела вырваться оттуда- разве это уж и такой грех? Соблазнение священника? На соблазнение мало похоже- это единственный мужчина, который ее любил! И вот он как раз и пошел ради нее на ВСЕ! Я не хочу сказать- что все правильно. Но это любовь. Не страсть- как у Атоса, а именно любовь с большой буквы! Как раз в любовь графа де Ла Фер не верю. Не поступают так с любимой женщиной! Даже если и обнаружил он клеймо- это не повод учинять быструю расправу над юной женой! Не имел морального права! А отсюда, пардон- его жизнь нескладная. Загублен род, Господь дал ему шанс в виде Рауля- но карма папА и сына угробила. За все в жизни нужно платить. Анна стала такой, какой мы ее уже видим -начиная с Менга- во многом благодаря Атосу. Науку ненависти и жестокости он ей преподнес по полной программе! Миледи тоже заплатила, и ребенком собственным тоже!

Спасибо: 3 
Профиль
Реми
администратор




Сообщение: 300
Зарегистрирован: 01.05.13
Репутация: 1

Награды: За символичное название "Удар гардой" и за девиз форума!Наш милый доктор награждается за идею герба форума и великолепное стихотворение к нему! Браво!За стойкость и упорство!За разносторонние знания, за кропотливые исследования и поиск истины!За остроумие, всесторонние знания  и академические знания!
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.13 12:31. Заголовок: Мария пишет: Атос с..


Мария пишет:

 цитата:
Атос сам на месте повесил свою преступную жену(а ведь имел право!). Да, об этом можно говорить бесконечно... И главное, кто его знает как все было на самом то деле?


Не имел! Перерыты не десятки, чуть не сотни книг по правовй литературе, по истории права зпадных стран. Не имел! Изучила наизусть. Ночью подними, отвечу:
1 Право высшей юстиции было в сеньориалтных судах только по отношению к сервам ( а где они, эти сервы?)
2 Право полной юстиции высшей и низшей, было у сеньоров до 13 века.
3 Право смертной казни было до 13 века.
4 Сеньор никогда не был судьей ( диплома нема!) . Он был лишь председателем суда. Штоб пошлины судебные огребать.
5 Для суда землевладельцев с правом юстиции была до 13 века Королевская Курия, затем Парламент. Прицип суда равных.
6 Большинство дел было изъято из сеньориального судопроизводства мулинским и орлеанскими ордонансами в 16-м веке.
7 А! Забыто! Смертная казнь была изъята из сеньориального суда в 13-м веке. И то, эта казнь была только по отношению к крепостным сервам.
Представить сенориальный суд с смертной казнью в 17-м веке, это все равно что у гоголевского суда в Миргороде, с его свиньями и лужами возле виселицу водрузить. Сеньориальный суд имел вполне патриархальный и мирный вид. Решал межевые вопросы графских арендаторов, мелкие споры и конфликты. Все не переться в областной центр в королевский бальяж, и пошлины меньше. И бальяж рзгружен от пустяков, и графу судебные пошлины капают. Он раз в месяц заглянет в судебный кабинет в сельской управе, распишется чохом во всех судебных бумагах, пошлины огребет, и помчал зайцев травить. Вот и все его права. Какое там вешать! Попробовал бы! Ему такие права бальяжный суд прописал!


Спасибо: 3 
Профиль
Элен де Сент-Аман
администратор


Сообщение: 114
Зарегистрирован: 05.05.13
Репутация: 1

Награды: За мудрость суждений!
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.13 13:17. Заголовок: Мария пишет: Атос ..


Мария пишет:

 цитата:
Атос сам на месте повесил свою преступную жену



Он даже не знал, в чём её преступление. И ни разу ему не пришло в голову поинтересоваться - а в чём она виновата, виновата ли вообще? В Армантьере палач рассказал как было дело - так за это дело палача судить надо, а миледи признать потерпевшей. Жестоко потерпевшей - ей это клеймо всю жизнь на себе носить, а клеймение - полный произвол. Однако Атос её обвиняет - в преступлении палача, против неё же совершенном. Да и сам бочку на неё катит, как он обнаружил клеймо - скромно забыв добавить про верёвку.

Спасибо: 3 
Профиль
Наталья
администратор




Сообщение: 72
Зарегистрирован: 02.05.13
Репутация: 1

Награды: За миссию просвещения форумчан и несение на форум чудесных произведений!За блестящее раскрытие образа героев!
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.13 13:26. Заголовок: Это, если не ошибаюс..


Это, если не ошибаюсь, в "Нибелунгах" бароны именуются "благородными", даже когда в тексте речь идёт об их чистой воды криминале. "Благородство" в той системе ценностей - не качество души, а своеобразный патент на вседозволенность просто по праву рождения.

Вот и у сиятельного графа самомнение - от предков, из "славных времён рыцарства".
А что теперь за преступления принято наказывать - так это испортились времена...

Спасибо: 2 
Профиль
Элен де Сент-Аман
администратор


Сообщение: 116
Зарегистрирован: 05.05.13
Репутация: 1

Награды: За мудрость суждений!
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.13 14:22. Заголовок: Наталья пишет: если..


Наталья пишет:

 цитата:
если не ошибаюсь, в "Нибелунгах" бароны именуются "благородными", даже когда в тексте речь идёт об их чистой воды криминале.



А криминал - убийство Зигфрида? Так там изобразили "несчастный случай на охоте", пусть даже все знают, что это враньё, но внешние приличия соблюдены - так и в наше время бывает, да и во все времена. Как и во времена Нибелунгов за преступления наказывали, просто процедура была другая. А графу бы напомнить про отношение к даме, какое было принято в славные времена рыцарства... должен был читать, но какой-то странный провал случился в памяти у графа...

Спасибо: 3 
Профиль
Наталья
администратор




Сообщение: 73
Зарегистрирован: 02.05.13
Репутация: 1

Награды: За миссию просвещения форумчан и несение на форум чудесных произведений!За блестящее раскрытие образа героев!
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.13 14:35. Заголовок: Элен де Сент-Аман пи..


Элен де Сент-Аман пишет:

 цитата:
отношение к даме, какое было принято в славные времена рыцарства..




Так и читал, и помнил, наверное!
Дама для рыцаря - это чужая жена, в честь которой пишутся стихи, имя которой провозглашается при выезде на турнир... Ещё можно украсить себе шевелюру бантиком её любимого цвета... "Любил, пока не касался".
А живая собственность обязана быть без изъяна, иначе - зачем она нужна?

Смех смехом, а ведь во всех европейских языках "дама" и "женщина" - это разные слова. Просто "женщина" для рыцаря что угодно, только не объект поклонения.

Спасибо: 1 
Профиль
Элен де Сент-Аман
администратор


Сообщение: 117
Зарегистрирован: 05.05.13
Репутация: 1

Награды: За мудрость суждений!
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.06.13 14:43. Заголовок: Наталья пишет: жив..


Наталья пишет:

 цитата:
живая собственность



- скорее у турецкого султана в гареме, на рынке купленная собственность, за большие деньги купленная. У нижестоящих турок в гаремах - более дешёвая собственность... Но к Атосу это тоже относится - "живая собственность". Хочу - наряжаю в шелка и бриллианты, хочу - вешаю на дереве...

Спасибо: 3 
Профиль
Ответов - 301 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All [только новые]
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  -2 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация вкл, правка нет





Бесплатные готовые дизайны для форумов